УРОК №6
Let's RECAP
ЗАКРЕПЛЯЕМ ПРОЙДЕННЫЙ МАТЕРИАЛ
Описание:
Онлайн курс приближается к своему завершению. Самое время приступить к повторению и закреплению материала. Переводить с английского на русский (да и с любого другого иностранного) задача знакомая всем, и не такая уж и сложная. Но если вы хотите наконец-то "заговорить" на языке, использовать его на автомате, нужно делать наоборот, как можно больше переводить с русского на английский. А эта задача намного сложнее. Именно таким образом я научился говорить, не прибегая к помощи "реального" собеседника.

Ваше задание:
Внизу вы видите предложения на русском языке. Это фразы из нашего разбираемого диалога. Ваша задача перевести их "обратно" с русского на английский. Так вы поймете насколько хорошо вы проработали материал и насколько хорошо вы помните все ключевые слова и фразы, предлоги, фразовые глаголы, окончания из нашего диалога. Супер полезное и эффективное задание, хотя одно из самых энерго- и "мозго-" затратных.


1
Приветик.
Привет!
Привет сосед!
Привет сосед!
Показать ответ
Hiya!
Hello!
Hey neighbour!
Hey neighbour!

2
Я знала, я думала, что вам это понравится.
Да!
Показать ответ
So, I knew, I thought you'd like this.
Yeah!

3
Это один из моих подарков вам, он заключается в том, что он здесь сегодня.
Показать ответ
This is one of my gifts for you, is that he's here today.

4
Мы, Эштон и Мила, и Поршиа и я, мы соседи.
Да.
Показать ответ
We, Ashton and Mila, and Portia and I, are neighbours.
Yes.

5
И мы часто видим друг друга.
Показать ответ
And we see each other often.

6
Хотя знаешь, я немного расстроен.
Что случилось?
Показать ответ
I'm a little upset, though.
What happened?

7
Ну, у вас была, ты сделала эту штуковину на годовщину, с самолетом и баннером.
Верно.
Показать ответ
Well, you had that, you did the anniversary thing, with the plane and the banner.
Right.

8
Поздравление с годовщиной.
Ты был в городе?
Показать ответ
For the happy anniversary.
Were you in town?

9
Меня не было в городе, но у меня даже приглашения не было на это мероприятие.
Показать ответ
I wasn't in town, but I didn't even get an invite to this thing.

10
И я чувствую, не знаю, мы же соседи...
Показать ответ
And I feel like, I don't know, we're neighbour...

11
Я думаю, что мы становимся ближе...
Показать ответ
I feel like we're like becoming clo...

12
Я думаю, что Мила и я мы как клей в ваших отношениях, и не пригласить нас на это событие.
Показать ответ
I feel like Mila and I are kinda like the glue in you guy's relationship and to not have us there.

13
Да.
Это было сильным потрясением для меня.
Показать ответ
Yeah.
Like, it really was like, it was a jolt for me.

14
Да это было просто перед нашим домом. Он просто пролетел вперед и назад пару раз. Он не...
Показать ответ
It was just in front of our house. He went back and forth a few times. He didn't...

15
Мы даже из нашего то дома не видели, поэтому, разумеется, ты не мог бы увидеть со своего дома.
Показать ответ
We couldn't see it from our house, so you sure couldn't have seen it from your house.

16
Да я знаю, и сейчас как-то все наперекосяк. Потому что сейчас, каждый раз, когда я на пляже.
Показать ответ
Well, I know, and now it's like messed up. Because now every time I'm at the beach.

17
Я буду смотреть наверх, в ожидании увидеть, что же там будет следующее, и я пропущу дельфинов.
Показать ответ
I'm gonna be looking up for to see what's coming next, and I'm gonna miss the dolphins.

18
Ты ничего не пропустил.
Показать ответ
You didn't miss anything.

19
Тебе следует смотреть только на дельфинов.
Показать ответ
You should only look at the dolphins.

20
Но если я... Если бы ты подключила меня, я бы проследил, что шрифт был подходящего размера.
Показать ответ
But if I... If you'd have had me involved, I would've made sure the font was the right size.

21
Я бы был на самолете, я бы сделал это.
Показать ответ
I would've been up in the plane, I would've done it.

22
Эштон и Мила они такие милые.
Показать ответ
So, Ashton and Mila they're so cute.

23
Они гуляют по утрам, в своих пижамах, и их собаками, и детьми.
Показать ответ
They walk in the morning, with their pajamas on, and their dogs and their kids.

24
Твоей дочери ведь 8, верно? Ей 8?
Ей 4.
Показать ответ
Now, the daughter is 8, right? Is she 8?
She is 4.

25
Вот дак соседи.
Показать ответ
Neighbourhood.

26
Тем не менее, она очень хорошо разговаривает. Она реально очень хорошо говорит.
Показать ответ
She talks really good though. I mean, she's a real good talker.

27
Складывается ощущение, что ей 8.
Показать ответ
She seems like she's 8.

28
Она выглядит на 8.
Почему я подумала, что ей 8.
Показать ответ
She comes off as 8.
Why did I think she was 8?

29
Это было в записке…
Показать ответ
It was in the note that…

30
Я такая, да ей не может быть 8, да? Так или иначе.
Показать ответ
I was like, she's not 8, is she? Anyway.

31
Ладно. Ей 4.
Ей 4.
Показать ответ
Alright. So she is 4.
She is 4.

32
И маленький парнишка, который никогда не ходит, ему сколько?
Показать ответ
And the young boy that never walks is how old?

33
Он ходит, ему 2!
Показать ответ
He walks, he's 2!

34
Он никогда не опускает его на землю, он всегда у него на спине.
Показать ответ
He never puts him down, he's always on his back.

35
Ладно, погоди, теперь у меня комплекс из-за этого.
Показать ответ
Okay, wait, I now have a complex about this.

36
Потому что у меня этот, один из этих туристических рюкзаков, и я помещаю его туда.
Показать ответ
Because I have this, like one of those like hiking backpack things, that I put him in the hiker.

37
Чтобы спуститься вниз на пляж. Чтобы мы по нормальному спустились на пляж.
Показать ответ
To go down the beach. So he, so we can actually go down the beach.

38
В противном случае это все выливается в бесконечную возню и пререкания с ребенком.
Показать ответ
Otherwise it's like a whole wrangling session with the kid.

39
И потом ты такая выходишь, и такая говоришь, он вообще ходит?
Показать ответ
And then you came out and you were like, oh does he walk?

40
И я такой, да, он ходит.
Показать ответ
And I was like, yes, he walks.

41
потому что я видела это 5 раз, я никогда не видела, что он ходит.
Ладно.
Показать ответ
'cause I had seen it five times, I'd never seen him walk.
Okay.

42
И сейчас, я вынимаю его из этой штуковины, и такой
Показать ответ
So now, I take him out of the thing, like

43
и теперь, когда мы попадаем в поле зрения твоего дома, я такой, давай, иди, иди!
Показать ответ
when once we get to like purview of your house, and I'm like, go, go!

44
Я не могу...схватить тебя...Беги маленький кровосос.
Показать ответ
I can't...you grab...Run little sucker.

45
И я поэтому пытаюсь тащить его за собой, чтобы мне не выслушивать больше этого.
Показать ответ
And I'm like trying to like dish him along so I don't have to hear about it anymore.

46
Ему просто почаще нужно ходить, потому что он
Показать ответ
He should just walk more often, because he's

47
Этот малыш будет Олимпийцем, потому что я все время буду за ним, такой...
Показать ответ
This kid's gonna be an Olympian, man, because I'm going to be behind him like...

48
Это дом Эллен.
Показать ответ
It's Ellen's house.

49
Он следит. Глэдис.
Показать ответ
She's watching. Gladys.

50
Нет, Мила назвала меня Глэдис, потому что этот гидроцикл…
Показать ответ
No, Mila called me Gladys, 'cause that ski...

51
Там был парень на этом гидроцикле, ехали слишком быстро и близко к берегу, а там же дельфины.
Показать ответ
There was a guy on a jet ski, going way too fast too close to the shore, and there are dolphins out there.

52
Ох уж эти проблемы богатеньких людей.
Показать ответ
Oh, these are rich people problems.

53
Да нет же, ты на любом пляже можешь увидеть гидроцикл.
Показать ответ
Well, no that's not, you can be on any beach and see jet skis there.

54
Так или иначе, Мила назвала меня.
Показать ответ
But anyway, so Mila called me.

55
Я знаю, что есть фотография с тобой, которая
Показать ответ
I know, there is a picture of you, that

56
Ты не должен этим гордиться, и тем не менее ты гордишься. Это снимок Эштона одним из папарацци.
Показать ответ
You shouldn't be proud of this, and yet you are. This is a paparazzi picture of Ashton.

57
Почему ты гордишься этой фотографией?
Показать ответ
Why are you proud of that picture?

58
Я не то, чтобы горжусь… Просто это хорошая неделя.
Показать ответ
I'm not, it's not that I'm proud of...That's like a good week.

59
Это показывает, что у меня хорошая неделя. Мой вес варьируется в пределах 5 килограмм, верно.
Показать ответ
That shows me that I'm having a great week. So I fluctuate about 10 pounds, right.

60
Иногда у меня случается это колебание в 5 кг. Я думаю, у всех у нас.
Показать ответ
I got a 10-pound flux that happens. I think we all do.

61
Верно. И поэтому я "болтаюсь" где-то или между 89 или 79 кг. И где между этим…
Показать ответ
Right, and so I'm either ripping at like 198 or like 188. And somewhere in this...

62
И поэтому, когда мои штаны спадают, это значит, что я на той неделе, где мой вес 79.
Показать ответ
So when the pants are coming down, that means, I'm...that's a 188 week.

63
Я чувствую себя прекрасно.
Показать ответ
I'm feeling great!

64
Подарок для меня, подарок для тебя, это же праздники.
Показать ответ
A gift for me, a gift for you, it's the holidays.

65
Давай, покажи.
Я понимаю сейчас.
Показать ответ
Put it out there.
I understand now.

Урок пройден?
Да!

Остались вопросы?
Куда ответить
Телефон
Почта
Ваш вопрос
Нажимая на кнопку отправить вы соглашаетесь с моей политикой конфиденциальности и обработки персональных данных